Translating Poetry
Not Favorite

Performing & Visual Arts

Translating Poetry

wallert

$45.00

January 2026
Availability :
Good Availability
Limited Availability
Low Availability
Sold Out
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
 
 
 
 
 
Calender...

How do you translate poetry without losing music or emotion? Explore how translators balance meaning, rhythm, and voice in English.


How do you translate a poem without losing its music, imagery, and emotional force?

Poetry brings together sound, rhythm, form, and meaning in a particularly concentrated way. For the translator, every choice matters, as even the smallest shift can transform the reader’s experience of the poem.

In this workshop, participants will explore the art and craft of translating poetry through the comparative study of poems and their English translations. Together, we will examine how translators approach questions of fidelity to meaning while working to recreate tone, cadence, imagery, and emotional resonance in another language.

Through close reading and discussion, participants will reflect on poetic voice, form, and the creative possibilities, as well as the inevitable tensions, involved in translating verse.

Texts will include poems by Pierre de Ronsard and Charles Baudelaire, among others. The poems will be studied alongside multiple English translations.

This workshop is open to participants of all levels of French. A solid command of English is essential, as discussion will focus on translation choices and the crafting of literary voice in English.


Workshops Schedule

Famous Opening Lines: An Introduction to Translation
📅 Tuesday, January 20, 2026 | 6:00–7:30 PM
Translating Poetry
📅 Thursday, February 12, 2026 | 6:00–7:30 PM
Playing with Words: Translating Constrained Literature
📅 Wednesday, March 11, 2026 | 6:00–7:30 PM

Each session is conducted in English and French, and combines close reading, comparative analysis, and open discussion. No prior translation experience is required.

Kindly note: As space is limited and the program requires advance preparation, we are unable to offer refunds once registration is confirmed. We appreciate your understanding.

Stéphanie Ravillon is an Associate Teaching Professor of French and Francophone Studies at Brown University. She graduated from the University of Burgundy, France, with a Ph.D. in Postcolonial Studies. Her current teaching and research interests include: contemporary French language, culture and society; second language acquisition; teaching with technology; teacher training; and translation. She has presented at conferences on translation and second language acquisition, on subtitling/dubbing and on community-based translation projects. She has also translated legal documents related to environmental and business law. She is currently working on a book project on translation pedagogy.

Find Ticket

53 Marlborough Street, Boston, MA 02116

Feb 12, 2026 -6:00 PM